My offer


Sworn translation

Creative translation


Editing & Proofreading

Why work with me ?


Because you deserve quality and confidentiality: an NDA (Non-Disclosure Agreement) will be signed so that you don’t have to worry about the information being discussed with third parties. Also, a service agreement will be signed: No surprises during the process nor at the end!


I can translate around 2,500 words a day (around 7,000 for proofreading and editing tasks) and, because deadlines are important for you, so are they for me, reason why I apply myself a strict deadline policy. Your prestige is my prestige.


Because I can guarantee communication between you, as an individual or as a company, and your target audience internationally.


Because no matter who you are, I will focus all my passion on your business and I shall adapt myself to your needs, to provide you with a tailored service to make the translation a smooth, stress-free and tailored process for you.


Because you are working directly with the translator herself. No middlemen means cheaper service for you.

Je recommande vivement Maria qui s’est très bien occupée de la traduction de mes deux nouvelles « Les jeunes mariés » et « Les aventures fantomatiques de Lord McSpirit et de son Valet O’Ghost ». Son travail est consciencieux et appliqué. Vous ne pourrez que vous féliciter de votre collaboration avec elle.

Agnès Ruiz